繁體
|
簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
(檢舉)
分享
新浪微博
QQ空间
人人网
腾讯微博
Facebook
Google+
Plurk
Twitter
Line
標題:
[转帖]
罗伯特·瓦尔泽诗三首 金水 译
[打印本頁]
作者:
轮回的马
時間:
2015-6-19 20:17
標題:
罗伯特·瓦尔泽诗三首 金水 译
罗伯特·瓦尔泽诗三首
金水 译
《一如往常》
灯还在这里,
桌子也一直在这里,
我依然在房间里,
啊,我渴望着,
连声叹息,一如往常。
怯懦,你还在这里吗?
谎言,你也在吗?
我听到模糊的应答,在:
不幸还在这里,
我依然在房间里,
一如往常。
《在办公室》
月亮与我们一样。
他看来像个可怜的店员
在我老板严厉的目光下
憔悴。
我尴尬地挠着脖子。
从来没在生活中
经历过持久的阳光。
我的缺点就在技能;
继续挠着脖子
在老板眼前。
月亮是夜晚的伤口。
每颗星星都像血滴。
虽然与幸运之花无缘,
我却因它而谦卑。
月亮是夜晚的伤口。
《撇下》
我以我的方式;
如此一步步
往家走;那时沉默着,
一言不发,我被撇下。
作者:
幽谷幽兰
時間:
2015-6-24 16:39
安静的,确是令人思索的,谢谢马老师
歡迎光臨 映像诗歌论坛 (http://lunhdma.dhlog.com/)
Powered by Discuz! 7.2